Create site free
Фан-сайт сериала Спанч Боб Квадратные Штаны - Цитаты, сезон 1, часть 1
Патрик приглашает друзей
 Меню сайта 
  
 Разделы 
 
Наш сайт [15]
Новости о развитии нашего портала.
Мультсериал [40]
Новости о нашем любимом мультсериале.
Праздники [14]
Как общие, так и индивидуальные.
 
 Поиск 
 
 
 На форуме 
  
 Статистика 
  Рейтинг@Mail.ru www.popularsite.ru  
Вершина
Главная страница
Регистрация
Разделитель
Вход Разделитель
Низ
Цитаты, сезон 1, часть 1
Содержание


Серия Help Wanted

  • Спанч Боб: Вот оно, лучшее заведение питания из когда-либо заведённых, "Красти Краб"! Здесь готовят ленивые пэтти и им требуется помощник! Четыре года я готовился к этой минуте, и сейчас я решительно подойду к менеджеру, посмотрю ему в глаза и скажу, что я... что я... ужасно боюсь его. [убегает, но встречает на пути Патрика] Патрик!
    Патрик: Ты что, опять передумал?
    Спанч Боб: Я просто хотел...
    Патрик: Нет уж, нет, ты пойдёшь прямо в "Красти Краб" и устроишься туда на работу!
    Спанч Боб: Нет, я не могу, пойми! Я не справлюсь!
    Патрик: Кто повторял с пелёнок: "Что желаете отведать?"
    Спанч Боб: Ну, я.
    Патрик: Кто сделал лопатку для обжаривания из зубочисток?
    Спанч Боб: Я сделал.
    Патрик: А кто... [напряжённо думает] кто... [думает ещё напряжённее] кто большая жёлтая губка с дырками?
    Спанч Боб: Это я!
    Патрик: Кто готов?
    Спанч Боб: Я готов!
    Патрик: Кто готов?
    Спанч Боб: Я готов!
    Патрик: Кто готов?
    Спанч Боб: Я готов!

  • Спанч Боб: Разрешите подняться на борт! Капитан, я всю жизнь готовился вступить в вашу команду, и теперь я готов! [спотыкается и начинает отлетать от пола и стен, и наконец падает] Ну и когда начинать?
    Мистер Крабс: Похоже, парень, у тебя нет даже щупалец.
    Спанч Боб: Мистер Крабс, поверьте, я смогу быть вам чрезвычайно полезен! Сквидвард подтвердит вам это.
    Сквидвард: [отходит с Крабсом и делает глубокий вздох] Нет.

  • Мистер Крабс: Чувствуешь? Запах... Пахучий запах... который пахнет плохим запахом... Так пахнут... анчоусы!

  • Мистер Крабс: Задраить люки, Сквидвард! У нас пробоина, Сквидвард! Я хочу к маме, Сквидвард!

  • Серия Tea at the Treedome

  • Сэнди: Вот, получай, гребешок паршивый! Научись себя вести, каменный болван! Надоедливый, как домашний суп.

  • Сэнди: Ты мне нравишься, Спанч Боб. Мы станем твёрже древесной коры!

  • Спанч Боб: Патрик! Патрик! Патрик, скажи мне, что такое воздух?
    Патрик: А?
    Спанч Боб: Я познакомился с белкой. У малышки в голову надуто… это.
    Патрик: Хочешь сказать, она много чего знает?
    Спанч Боб: Наверное.
    Патрик: Она просто воображает. Тебя станут уважать, если будешь задирать нос повыше. Чем выше нос, тем больше уважения.

  • Сэнди: Воздух здесь очень сухой, чистый, самый воздушный воздух на морском дне!

  • Спанч Боб [думает]: Мне не нужна вода. Не нужна. Совсем не нужна. Не нужна. Не нужна. Не нужна! Не нужна! [Пауза]. [Уже вслух] Нет! Очень нужна!

  • Патрик: Ты не уйдёшь! Ты справишься!
    Спанч Боб: Воздух это плохо, Патрик! Воздух это плохо!
    Патрик: Ты просто стесняешься. Не волнуйся, парень, всё очень хорошо. [Начинает уставать]. Я тебя не брошу. [Отпускает Спанч Боба, потеет, откашливается и оглядывается]. Что это за место такое?!

  • Серия Bubblestand

  • Сквидвард: Сейчас вы услышите божественную игру Сквидварда на кларнете... Благодарю, благодарю.

  • Спанч Боб: Доброе утро, сэр! Хотите выдуть мыльный пузырь?
    Патрик: Хм... А сколько это стоит?
    Спанч Боб: Всего 25 центов.
    Патрик: Совсем недорого... А... [шёпотом] Ты не мог бы одолжить мне четвертак?
    Спанч Боб: [тоже шёпотом] Конечно, Патрик. [протягивает монетку]
    Патрик: О... Вот, возьмите.
    Спанч Боб: [подозрительно смотрит на монетку и проверяет её на зуб] Благодарю.
    Сквидвард: Так он много заработает.

  • Спанч Боб: Итак, Патрик, всё дело в технике. [Поднимает левую ногу за собой] Сначала делаешь так. Поворот, стоп. Бросаешь три взгляда: один, два, три. И плавный полёт! Приземление на правую ногу, это важно! Потом раскачиваешься, не отрывая ног, не отрывая ног! Затем делаешь вот так, вот так, так, так, так, так, так, так и... [выдувает пузыри разных форм и размеров]

  • Сквидвард: Вот пузырь, так пузырь.
    Спанч Боб: Это точно, Сквидвард. Видишь, всё дело в технике.
    Патрик: Ага, в технике.
    Сквидвард: Технике? Ха! Спанч, уж не думаешь ли ты, что я сотворил это чудо искусства с твоей помощью? Просто я гений!

  • Серия Ripped Pants

  • Рассказчик: Добро пожаловать в Липкую Лагуну. Ха, Липкая Лагуна. Для нас с вами это вонючая грязная лужа, но для обитателей Атолла Бикини нет ничего прекраснее этой вонючей лужи.

  • Спанч Боб: [изображая Сквидварда] Алло, Спанч Боб? Не можешь удержаться, чтобы не испортить мне настроение?

  • Спанч Боб: Кто тут заказывал пиццу с грибами из песка?

  • Спанч Боб: Эй, Сэнди! Кинь тарелку мне!
    Сэнди: Хорошо. Лови, Спанч Боб!
    Спанч Боб: [стоит, опустив руки, и тарелка попадает в него] Надо было ловить рукой.

  • Продавец мороженого: Пломбиры, эскимо.
    Спанч Боб: У вас есть с орехами?
    Продавец мороженого: Э... Боюсь, что нет.
    Спанч Боб: Не страшно. Зато у меня штаны с прорехами.

  • Спанч Боб: Мне не до пломбира, пока на попе дыры!

  • Комментатор: Соревнования по сёрфингу продолжаются. Лидирует Ларри, он, как всегда, невозмутим и спокоен. А вот и Сэнди, глядите! Она стоит на руках! И, наконец, Спанч Боб! У него опять лопнули штаны...

  • Спанч Боб: Подойди ближе... Мне нужен... Мне нужен...
    Спасатель: [со слезами] Кто? Говори!
    Спанч Боб: Портной... Потому что у меня лопнули штаны!

  • Спанч Боб: Эй, ребята! Никаких порванных штанов! Долой порванные штаны! Скорее зовите полицию, преступные штаны на свободе!

  • Спанч Боб: О, нет! Они все ушли! Даже Сэнди! Она предпочла мне Ларри! О, нет! О, нет! Это конец, конец, конец! [ложится на песок] Мы проиграли, штаны!
    Штаны: Кто это "мы"? [встают и уходят].


  • Серия Plankton!

  • Сквидвард: [смеётся] Ты меня уморишь, Спанч Боб! [заканчивает смеяться] Уже уморил.

  • Планктон: Послушай меня, Крабс! Когда я раскрою секрет краббургера, я отстраню тебя от дел! Я закончил колледж!

  • Планктон: Ах ты, квадратная башка! Я хотел сказать, привет!

  • Планктон: Кстати, завтра мой день рождения. И знаешь, что бы я больше всего на свете хотел получить в день рождения?
    Спанч Боб: Видеоплеер?
    Планктон: Видеоплеер? Здорово! То есть, нет. Что бы я хотел получить в это день от тебя, мой друг?

  • Планктон: Заходи, Спанч Боб! Знакомься — это мой лабрадор. А это моя лаборатория.

  • Планктон: Спанч Боб, это мой краббургер! Отдай его мне, губчатый придурок! Я приказываю, немедленно вернись! Нет! Ну хоть кусочек оставь!


  • Серия Naughty Nautical Neighbors

  • Патрик: Ой, Сквидвард, ты подавился! Ох, я бы тебе помог, но у меня руки грязные.

  • Сквидвард: Сегодня вечером кларнетист Сквидвард представит свою обработку ноктюрна фа-минор.
    Патрик: Да, фа-минор, ура, да!

  • Спанч Боб: Ох, и чего я переживаю? У меня куча друзей! Троих я могу сходу назвать! [думает, ничего не придумав, рисует себе на пальцах улыбающиеся рожицы] Все они здесь.

  • Спанч Боб: Что я вижу! Мой лучший друг и бывший лучший друг! И резиновые игрушки! Решил стать резиновой игрушкой для ванны?


  • Серия Boating School

  • Спанч Боб: Я в форме, я в форме… Сквидвард! Сквидвард!
    Сквивард: Что?
    Спанч Боб: Я готов, Сквидвард!
    Сквидвард: Готов переехать?

  • Миссис Пафф: Итак, что ты должен сделать в начале?
    Спанч Боб: Девятьсот двадцать четыре?

  • Миссис Пафф: Ладно. Так что ты делаешь дальше?
    Спанч Боб: Жму на газ?
    Миссис Пафф: Да. Ой, нет, нет, не жмёшь.
    Спанч Боб: Жму?
    Миссис Пафф: Нет, нет, нет, не жмёшь.
    Спанч Боб: Ладно, жму!

  • Патрик: Слушай внимательно: что розовое и квадратное одновременно?
    Спанч Боб: Не знаю, Патрик.
    Патрик: Патрик в квадратных штанах!
    Спанч Боб: Всё твои шуточки.

  • Серия Pizza Delivery

  • Сквидвард: Ну, вот. Ты сдал назад. И знаешь, что теперь? У нас кончился бензин! А хочешь знать кое-что ещё? Мы попали в совершенно незнакомое место!
    Спанч Боб: Есть ещё одно "ещё". У нас пицца остывает.

  • Скидвард: Боб, я умираю с голоду.
    Спанч Боб: Помнится, первые поселенцы в трудные времена питались кораллами. [Сквидвард берёт коралл и жадно его жует] Нет, кажется, не кораллами. По-моему, илом или песком.

  • Спанч Боб: По-моему, город там.
    Сквидвард: С чего ты взял, умник? Опять твои первые поселенцы?
    Спанч Боб: Точно. Мох всегда указывает на цивилизацию.
    Сквидвард: Город там? С той стороны, где мох? [Спанч Боб кивает] Давай уточним: ты уверен, что мы должны идти в ту сторону?
    Спанч Боб: Да.
    Сквидвард: Тогда я пойду в другую.

  • Серия Home Sweet Pineapple

  • Сквидвард: Не рано ли ты начинаешь портить мне настроение?

  • Патрик: Уже пора портить Сквидварду настроение? Подожди, Боб, без меня не начинай!

  • Патрик: Кальмары такие чувствительные.

  • Спанч Боб: Сквид, можно мы у тебя поживём пару дней или месяцев?

  • Серия Mermaid Man and Barnacle Boy

  • Спанч Боб: Развей свою мысль, дьявольское отродье!

  • Морской Супермен: Слушай ты, умник! Я хочу доесть свой обед! И, если ты не уберёшься отсюда, то властью, данною мне... я объявляю вас мужем и женой.

  • Патрик: Ну что, ты их убедил?
    Спанч Боб: Нет. Но я вышел замуж.

  • Морской Супермен: Я победил! Чувствую себя лет на пять моложе! О, как прекрасна жизнь!
    Очкарик: Мы победили, старый дурень!
    Морской Супермен: А ты кто?

  • Серия Pickles

  • Сквидвард: Добро пожаловать в закусочную «Красти Краб». Моё имя — Сквидвард. Что будете заказывать?
    Заказчик: Э-э… Я бы хотел… А-а… Э-э… Может… Э-э… М-м… Я возьму… Нет… Может быть…
    Сквидвард: Вы будете сегодня заказывать, сэр?
    Заказчик: Я возьму… э-э… краббургер!
    Сквидвард: Оригинально.
    Заказчик: И побольше лука!
    Сквидвард: На свидание собрались, ясно.

  • Баббл Басс: Я возьму двойную порцию тройного бигбургера, катер-джип с пятью кусками сыра, лёгкую томатную смазку для вибрации, побольше лука для слезы и горчицы, чтобы катер был на плаву.
    Сквидвард: Мы здесь подаём еду, сэр.

  • Спанч Боб: Думай же, думай, Спанч Боб! Булка, ботинок, горчица, кастрюля, булка, нет!

  • Посетители «Красти Краб»: Эй, он сжёг мою котлету! И мою картошку! И мой коктейль!

  • Спанч Боб: Дошло! До меня дошло! Теперь всё прояснилось, мистер Крабс! Да, я наконец-то понял, что не могу этим заниматься! Просто не могу, мистер Крабс! Я неудачник! Вам придётся с этим смириться, крабья душа! Я не могу приготовить двойной краббургер и всё тут! Не могу положить на булку котлету, салат, сыр, лук, томат, кетчуп, горчицу, пикули и прикрыть это булкой! Я не понимаю порядок!

  • Серия Hall Monitor

  • Патрик: Привет, Спанч Боб!
    Спанч Боб: Для тебя я дежурный!
    Патрик: Простите, офицер.

  • Спанч Боб: Наш долг схватить маньяка и отдать его в руки правосудия. Но с чего начать? Слушай, ты бывший преступник, как бы ты действовал?
    Патрик: Купил бы мороженое!

  • Спанч Боб: Он где-то рядом, но я его не вижу. Что он делает?
    Патрик: Ничего, просто стоит. Угрожающе!

  • Серия Jellyfish Jam

  • Спанч Боб: Нет ничего вкуснее бутерброда с парным желе прямо из-под медузы.

  • Сквидвард: Я не стал бы держать в доме медузу, даже если бы она умела читать.

  • Сквидвард: Спанч Боб — единственный мой знакомый, способный веселиться даже с медузой. Двенадцать часов подряд!

  • Сквидвард: Все мнят себя критиками.

  • Серия Sandy's Rocket

  • Сэнди: Я была на Луне, никаких инопланетян там нет.
    Спанч Боб: Сэнди, Сэнди, Сэнди! Как ты наивна! Вокруг нас куча свидетельств их существования! Как иначе объяснить Атлантиду, полипы, сезонные распродажи?

  • Спанч Боб: [читает написанное на баллончике] "Аэрозоль против инопланетян". От грабителей не спасает.

  • Патрик: Я выиграл! Ура! Всухую!
    Спанч Боб: Эй, Патрик, а во что ты играл?
    Патрик: Не знаю.

  • Патрик: Опустите меня на пол или на потолок!

  • Спанч Боб: Эй! Ты продырявил ореховое масло зубной пастой!

  • Патрик: Ишь, что задумали! Они думают, мы думаем, что мы и вправду думаем, что мы так думаем, а мы только думаем, что так думаем, я думаю...

  • Сквидвард: Патрик и Спанч Боб! Марш отсюда и оставьте в покое мои щупальца!

  • Мистер Крабс: Стойте! Не стреляйте! Ладно, стреляйте! Только не забирайте мои деньги!

  • Спанч Боб: Так значит, ты всё время был инопланетянином? И мне ничего не сказал?
    Патрик: Я и сам этого не знал.

  • Спанч Боб: Ну, теперь ты у меня на крючке!
    Патрик: О, нет! Это не я у тебя на крючке! Я сам у себя на крючке!

  • Серия Squeaky Boots

  • Мистер Крабс: Этот скрип звучит для меня, как звон монет. Вернее, музыка.

  • Мистер Крабс: Ах! Тишина, деньги. Деньги и покой.

  • Мистер Крабс: Вот твоя зарплата. Плюс премия. Хотя, хватит с тебя и зарплаты.

  • Серия Nature Pants

  • Спанч Боб: А тебе, Сквидвард, я хочу оставить свой консервный нож.
    Сквидвард: Я и не предполагал, что моё терпение будет оплачено.

  • Сквидвард: Он оставил даже штаны.
    Сэнди: Даю неделю.
    Сквидвард: Минут десять, не больше.

  • Патрик: Если ты не можешь быть моим другом, ты будешь моим трофеем! Я даже баночку для тебя подобрал!

  • Серия Opposite Day

  • Спанч Боб: Эй, Сквидвард, это барабан?
    Сквидвард: Барабан? Какой ещё барабан? Это коробка для парика!

  • Спанч Боб: Плохо, что такое бывает лишь раз в году. Да, Гэри?
    Гэри: Мяу.
    Спанч Боб: Гэри, а где же праздничное настроение?
    Гэри: Гав.

  • Спанч Боб: Кто там?
    Патрик: Патрик.
    Спанч Боб: Патрик… Уходи! Я больше не хочу тебя видеть!
    Патрик: [в слезах] Спанч Боб меня больше не любит!

  • Спанч Боб: Ничего не понимаю. Я устроил дома беспорядок, это значит, убрал. Зачем Сквидвард его убирает, это значит, что он там мусорит. Чистота наоборот — это грязь, а грязь — чистота. Значит, Сквидвард превратил мой двор в помойку, а это моя привилегия. Это значит, что Сквидвард — это Сквидвард наоборот, то есть, он — Спанч Боб.

  • Риелтор: Вы меня что, за дуру принимаете? Он — Сквидвард, он — Сквидвард, вы — Сквидвард, я — Сквидвард! Есть ещё Сквидвард, с которым я не знакома?

  • Серия Culture Shock

  • Мистер Крабс: Ничего не понимаю. Даже если бесплатные овощи не привлекают клиентов, что тогда?!

  • Мистер Крабс: Нужно что-то придумать, чтобы привлечь клиентов. У кого из вас есть предложения?
    Спанч Боб: У меня, сэр. Бесплатная пара носков к каждому заказу! Или бесплатный краббургер каждому второму посетителю! О, о, о, о, о! Знаю, знаю, знаю! Устроить день игр и состязаний! Например, тому, кто наберёт полный рот моллюсков — бесплатный напиток!

  • Сквидвард: Он разбирается в культуре, как футбольная бутса.

  • Мистер Крабс: Добрый вечер! Я мистер Крабс. Я люблю деньги.

  • Спанч Боб: Этой шваброй я прочерчу свой путь к славе!

  • Сквидвард: Спонсор шоу — «Красти Краб», куда вы приходите поесть, когда вам больше некуда пойти.

  • Сквидвард: И, раз уж вы здесь, будем надеяться, что вы уйдёте живыми и здоровыми.

  • Сквидвард: А теперь поэма. Автор — Гэри.
    Гэри: Мяу. Мяу. Мяу…
    Сэнди: Ах! Как лаконично и как прекрасно!

  • Серия F.U.N.

  • Сквидвард: И каково это, чувствовать, что тебя ненавидит весь город, Планктон? Обидно, да? Я-то знаю!

  • Спанч Боб: Я приглашаю тебя вместе поиграть.
    Планктон: Поиграть?
    Спанч Боб: Поиграть со мной!
    Планктон: А ты умеешь устраивать термоядерные взрывы?

  • Отобрал, записал и оформил Сега.
     
    Логин:
    Пароль:
     
     Наш опрос 
     
    Мультсериал "Губка Боб Квадратные Штаны" - это...
    Всего ответов: 2433
     
     Телепрограмма 
     
    Расписание
    NICKELODEON
    С понедельника по пятницу в 05:30, 08:30, 17:30, 21:30 и 23:30.
    MTV RUSSIA
    С понедельника по пятницу в 10:50 и 15:45.
    По воскресеньям в 17:50.
     
     Цитатник 
     Цитаты
    - Я не вложу в твою дурацкую авантюру даже камня!
    - Тогда я вложу тебя в землю!
    © Сэнди и Удон
     
     Друзья сайта 
      Spongebob's World
    Danny Phantom - Russian Fan-Site. Дэнни-Призрак - Российский фан-сайтАватар: Последний Маг Воздуха
    Ben 10 Russian Fan SiteЭль Тигре - Российский фан-сайт. El Tigre Russian Fan Site
    Галактический ФутболBelka & Strelka. Space Dogs