Create site free
Фан-сайт сериала Спанч Боб Квадратные Штаны - Цитаты, сезон 2, часть 1
Патрик приглашает друзей
 Меню сайта 
  
 Разделы 
 
Наш сайт [15]
Новости о развитии нашего портала.
Мультсериал [40]
Новости о нашем любимом мультсериале.
Праздники [14]
Как общие, так и индивидуальные.
 
 Поиск 
 
 
 На форуме 
  
 Статистика 
  Рейтинг@Mail.ru www.popularsite.ru  
Вершина
Главная страница
Регистрация
Разделитель
Вход Разделитель
Низ
Цитаты, сезон 2, часть 1
Содержание


Серия Your Shoe's Untied

  • Патрик: Спанч Боб, смотри, какие у меня ботинки!
    Спанч Боб: Ух ты, какие классные, Патрик! Ты не хочешь их примерить?
    Патрик: Э-э… Что, если я надену их на мои руки?
    Спанч Боб: Отлично! Можно носить перчатки на ногах, а шляпа неплохо смотрится на спине!

  • Патрик: Эй, Спанч Боб, ты стал меньше, ты что, на диете, а?

  • Спанч Боб: Эй, Сквидвард! У меня есть идея. Возьми краббургеры сам.
    Сквидвард: Знаешь, Спанч Боб, это отличная идея. А может, мне ещё и готовить их? И мыть посуду, и носить квадратные штанишки, и жить в ананасовом доме, пока ты стоишь в очереди безработных?

  • Мистер Крабс: [разгадывает кроссворд] Посмотрим… "Счастье, шесть букв". Деньги!

  • Спанч Боб: Покажите, как завязывать шнурки.
    Пират Пэйнти: Я всего лишь изображение головы!

  • Летучий Голландец: Я не умею завязывать шнурки. Я не носил ботинки более пяти тысяч лет! Но иногда я надеваю вот этот носок на свой призрачный хвост.

  • Серия Squid's Day Off

  • Сквидвард: Ох, какой прекрасный день. А я сижу здесь, как в тюрьме высокого уровня содержания холестерина.

  • Спанч Боб: Не могу поверить, что это действительно происходит! Сегодня я начинаю жить!

  • Сквидвард: Ты думал, я не догадаюсь, что ты был веткой за моим окном? Или что ты был унитазом?

  • Серия Something Smells

  • Спанч Боб: Уходи! Беги, как все остальные! Никому не нужен такой уродливый друг, как я!
    Патрик: Конечно, нужен! Рядом с тобой я чувствую себя красавцем.

  • Патрик: Я расскажу тебе одну историю. Она называется «Уродливый моллюск». Жил-был уродливый моллюск. Он был такой уродливый, что все умирали. Конец.

  • Спанч Боб: Я уродлив и горжусь этим! Я уродлив и горжусь этим! Я уродлив!
    Сквидвард: Если бы только это…

  • Спанч Боб: Простите, сэр, надеюсь, моё уродство не отвлекает вас?

  • Патрик: Нет! Нет! Я заразился уродством!

  • Спанч Боб: Скажи, что ты ел.
    Патрик: Немного ростбифа, немного цыплёнка, пиццу…
    Спанч Боб: Я имею в виду, сегодня!
    Патрик: Немного ростбифа, немного цыплёнка, пиццу…

  • Спанч Боб и Патрик: Ура! От нас воняет!

  • Серия Bossy Boots

  • Мистер Крабс: У меня важное сообщение.
    Спанч Боб: Ура! Привезли новые лопаточки!

  • Мистер Крабс: Знаете мою дочь Пэрл? Она быстро растёт. Кажется, только вчера я учил её делать пробоины в кораблях…

  • Спанч Боб: Посетители, возможно, горячие ребята, но моя плита горячее.

  • Спанч Боб: Это было ужасно. Надеюсь, мне больше не придётся рвать на части идеальный краббургер. Моё сердце этого не вынесет!

  • Водитель: Эй, тебя подвезти? Ты, наверно, опаздываешь на конференцию идиотов!

  • Серия Big Pink Loser

  • Патрик: Эй, Спанч Боб, смотри, я получил награду!
    Спанч Боб: Здорово, Патрик. А за что?
    Патрик: Можешь прочитать.
    Спанч Боб: "За выдающиеся достижения в достижениях. Спанч Боб Сквэпентс."
    Патрик: "Спанч Боб Сквэпентс"… Как странно они написали моё имя!

  • Патрик: Хочу победить огромную обезьяну и спасти девятое измерение!
    Спанч Боб: Я тоже. Но это очень сложно. Подумай ещё.
    Патрик: Хочу победить маленькую обезьяну и спасти восьмое измерение!
    Спанч Боб: Меньше!
    Патрик: Доктора!
    Спанч Боб: Меньше!
    Патрик: Пожарного!
    Спанч Боб: Самое маленькое дело на свете!
    Патрик: Работа в «Красти Краб»!

  • Патрик: Как здорово, что мистер Крабс дал мне работу!
    Спанч Боб: И всего за пятьдесят долларов в час! Когда я начинал у него работать, я платил сто долларов в час!

  • Спанч Боб: Привет, Сквидвард! Угадай, кого приняли на работу!
    Сквидвард: Угадай, кого уволили.

  • Телефонный собеседник №1: Это «Красти Краб»?
    Патрик: Нет, это Патрик.
    Телефонный собеседник №2: Это «Красти Краб»?
    Патрик: Нет, это Патрик.
    Телефонный собеседник №3: Это «Красти Краб»?
    Патрик: Нет, это Патрик! Я не Красти Краб!

  • Рассказчик: В Бикини Боттом можно достигнуть совершенства, даже лёжа у скалы.

  • Серия Bubble Buddy

  • Спанч Боб: Мне нужен друг, чтобы с ним играть! Я знаю! Я его сделаю! Друг-палочка! Не-а. Друг-камень! Нет. Друг-раковина! Почти…

  • Спанч Боб: Баббл Бадди хочет пить!
    Сквидвард: Как насчёт нашего лучшего шампуня? Ха-ха-ха!
    Спанч Боб: Принеси.

  • Мистер Крабс: Что это?
    Сквидвард: Деньги-пузыри. По крайней мере, он оставил на чай.

  • Спанч Боб: Только сегодня утром я выдул его через колечко. Они так быстро лопаются!

  • Серия Dying for Pie

  • Сквидвард: Мистер Крабс, вы можете платить мне, чтобы я стоял у кассы и принимал заказы, но вы никогда не сможете заплатить мне достаточно, чтобы я вёл себя по-братски с этим парнем!

  • Спанч Боб: Я не знал, какого размера должен быть воротник, поэтому использовал размер арбуза.

  • Сквидвард: Эй, вы! Эти домашние пироги выглядят очень аппетитно!
    Пират: Они не домашние, их сделали на фабрике. На фабрике бомб. Это бомбы.

  • Мистер Крабс: Ты убил его. Парень выплакал тебе свитер из слёз, а ты убил его!

  • Мистер Крабс: Я уже такое видел. Когда пирог достигнет самой низкой точки кишечника – бум!
    Сквидвард: Вам приходилось такое видеть?!
    Мистер Крабс: Целых одиннадцать раз.

  • Спанч Боб: В этой книге полно разных идей. Мы должны всё успеть к январю!

  • Серия Imitation Krabs

  • Мистер Крабс: Планктон!
    Планктон: Крабс!
    Мистер Крабс: Планктон!
    Планктон: Крабс!
    Спанч Боб: Спанч Боб!

  • Сквидвард: Я думал, самое главное правило – это «не делай сегодня того, что можно сделать завтра».

  • Спанч Боб: Мистер Крабс, а где ваши железные штаны?

  • Мистер Крабс: А где же бездельник Сквидвард?
    Спанч Боб: Вы ему дали отгул.
    Мистер Крабс: Отгул? Я не понимаю значения этого ужасного слова!

  • Планктон: Самоуничтожение за монетку – не лучшая моя идея.

  • Серия Wormy

  • Патрик: Присмотреть? А это не больно?

  • Спанч Боб: [смотрит на свистящего Патрика] Я и не знал, что ты умеешь говорить по-птичьи.
    Патрик: Нет, это итальянский, Спанч Боб.

  • Спанч Боб: Мы в большой опасности! Там… страшное чудовище!
    Мистер Крабс: А этот клиент заплатит?

  • Сквидвард: Он симпатичный.
    Мистер Крабс: Он похож на деньги!

  • Серия Patty Hype

  • Спанч Боб: Эй, Патрик, ты тоже злишься?
    Патрик: Да.
    Спанч Боб: Что случилось?
    Патрик: Не могу увидеть свой лоб.

  • Спанч Боб: У меня хорошая идея, но никто мне не верит!
    Патрик: У меня тоже! Надувные шорты! А у тебя что?
    Спанч Боб: Я собираюсь открыть ресторан и продавать красивые котлетки!
    Патрик: Забудь мою дурацкую идею, это же здорово!

  • Спанч Боб: Сначала мы не знали, что делать со всеми этими деньгами. Мы пытались закапывать их, резать, жечь. Но, в конце концов, мы решили их раздавать.

  • Серия Grandma's Kisses

  • Патрик: Ты мужчина, Спанч Боб, и должен вести себя, как мужчина!
    Спанч Боб: Да! О… Только я не уверен, что умею.
    Патрик: Делай, как я, и научишься. Во-первых, выпяти грудь. Теперь скажи: "Подоходный налог".
    Спанч Боб: Подоходный налог!
    Патрик: А теперь попробуй принять многозначительный вид. Всё, Спанч Боб, ты готов!

  • Патрик:Мы на месте. Ну, что ты скажешь бабушке?
    Спанч Боб: Я уже вырос!
    Патрик: И будь твёрд, как камень!
    Спанч Боб: Я мужчина и всё тут!
    Патрик: А потом зайди ей за спину, а я толкну!
    Спанч Боб: Патрик, мы так не договаривались.
    Патрик: Ах, да, жаль.

  • Бабушка: Я прочту тебе сказку о злой волшебнице Актинии и весёлой рыбе-клоуне. О, Спанч Боб, тебя, конечно, детские сказки не интересуют, вот технический словарь-справочник, покопайся в нём.
    Спанч Боб: О, отлично, да. Увлекательно. И ни одной картинки. Как раз, как я люблю.

  • Спанч Боб: Ухожу в холодный взрослый мир… один… без свитера…

  • Серия Squidville

  • Спанч Боб: Сквидвард, ты дымишься! Ты похож на варёный овощ, только умный.

  • Сквидвард: Спанч Боб, поздравляю. Я дошёл до ручки. Я готов бежать за десять морей, где прошлое будет казаться мне сном. И я пред… ой… Я предпочитаю сделать из своего спинного мозга скакалку и скакать до перекрёстка четырёх дорог, а потом всё дальше и дальше, на край света, лишь бы не оставаться здесь ни на минуту.

  • Осьминог: От таких неотёсанных болванов я и удрал из дома.
    Сквидвард:О, вижу, вы торопитесь на семинар «Как прожить без мозгов», не опоздайте.
    Осьминог: Я слышал шутки поостроумней даже от сэндвича с индейкой.

  • Осьминог №1: Ты что-нибудь видишь?
    Осьминог №2: Носы.

  • Сквидвард: Пора разрушить этот город! Или хотя бы перекрасить в другой цвет.

  • Серия Pre-Hibernation Week

  • Спанч Боб: Сэнди, ты, может, не знаешь, но я на одну сотую процента млекопитающее.

  • Сэнди: Вставай, лежебока! Нам предстоит рыбалка на лету!

  • Спанч Боб: Эта белка решила меня прикончить. Ещё один трюк в таком духе – и я превращусь в лужу. Уже превратился.

  • Сэнди: Послушай, какую я придумала игру: нужно найти соломинку в стогу иголок!

  • Серия Life of Crime

  • Спанч Боб: Мы можем так классно поиграть, можем побегать с шариком!
    Патрик: Да! И попрыгать на одной ножке с шариком!
    Спанч Боб: Да! И покататься на велике с шариком! И пойти в кино, и в игровые автоматы, и в пиццерию!
    Патрик: И на Луну слетать, и под машину залезть, и в помойку!
    Спанч Боб: Пойти в кафе!
    Патрик: Или во двор!
    Спанч Боб: Или на пляж!
    Патрик: Влезть на скалу!
    Спанч Боб: Упасть со скалы!
    Патрик: И всё, что хочешь, потому что у нас есть шарик!

  • Спанч Боб: Нужно пойти сдаться!
    Патрик: Сдаться?! Ты что, спятил?! Ты хоть знаешь, как поступают с такими парнями, как мы?! Мы же не какие-нибудь там дурацкие банкноты подделали и не машину угнали, мы шарик украли! За это нас упекут!

  • Патрик: И всё это благодаря тебе, друг!
    Спанч Боб: Да ладно тебе, приятель. Ты придумал взять шарик, не я.
    Патрик: Придумать – ерунда, ничего бы не вышло, если бы не твои ловкие руки.
    Спанч Боб: О, Патрик, это всё твоё дурное влияние.

  • Патрик: Ты врун, ты врун, на башке чугун!

  • Серия Christmas Who?

  • Сквидвард: У меня одно желание: чтобы жители Бикини Боттом перестали наконец обращать внимание на абсурдную ахинею, которую ты перманентно пытаешься нам внушить!
    Спанч Боб: Знаешь, Сквидвард, может, Санта мне пришлёт словарь, чтобы я мог понять, что ты сейчас сказал.

  • Спанч Боб: Брось, Сквидвард. Что ты потеряешь, если напишешь ему письмецо?
    Сквидвард: Самоуважение, здравомыслие и обед.

  • Сквидвард: Так, надо подумать. Что же любят девочки? Может, спички? Набор для бритья? Моё свидетельство о рождении?

  • Серия Survival of the Idiots

  • Спанч Боб: Что это может быть?
    Патрик: Это бесконечно прекрасная страна белого блаженства. Насладитесь нежным вкусом этих воздушных, тающих на языке подушечек, и вы почувствуете себя на седьмом небе.
    Спанч Боб: Вау, Патрик, красиво сказано.
    Патрик: Что? Это написано на конфетной обёртке, видишь?

  • Спанч Боб: Всё, Безмозглый Ларри. Тебе крышка.
    Патрик: Кто это безмозглый? Я хочу быть Грязным Дэном!
    Спанч Боб: С чего ты взял, что ты можешь быть Грязным Дэном?
    Патрик: Я грязный!

  • Спанч Боб: Прости, Патрик, это дверь виновата. Замок примёрз.
    Патрик: Дай попробую. Сезам, откройся! Я сделал всё, что мог.

  • Патрик: А я до того замёрз, что замёрз.

  • Серия Dumped

  • Спанч Боб: На помощь! Гэри, спаси меня! Во имя Нептуна! Я застрял головой в окне!

  • Спанч Боб: Отлично. Только сначала я хочу напомнить ему, кто его кормил, и поил, и ухаживал за ним, когда он был болен, и промывал ему глаза, когда они засорялись!

  • Спанч Боб: Лэри, хочешь анекдот? Гэри очень нравился! Что делает улитка, если она – коп? Уличает!

  • Серия No Free Rides

  • Миссис Пафф: Вот тебе ручка.
    Спанч Боб: Ручка?! Да мне же её хватит на целый роман!

  • Миссис Пафф: Вот твои права.
    Спанч Боб: Мои права? На вкус они точно такие, как в моих снах.

  • Спанч Боб: Берегись, Бикини Боттом! На твоих дорогах новый водитель! Его имя – Спанч Боб Сквэпентс!

  • Серия I'm Your Biggest Fanatic

  • Спанч Боб: Мне бы хоть кончиком пальца дотронуться до шва на клапане его кармана… Но нет, я даже мечтать об этом не смею.
    Патрик: Спанч Боб, чисто по дружбе, по-моему, ты несёшь чушь.

  • Спанч Боб: Вот это фантастика! Я раньше никогда не был приманкой!

  • Спанч Боб: [дует в манок, из которого выходит слово "придурок"] Эй, где-то я это уже слышал!
    Кевин: Не сомневаюсь.
  • Отобрал, записал и оформил Сега.
     
    Логин:
    Пароль:
     
     Наш опрос 
     
    Как правильно дублировать "Barnacle Boy"?
    Всего ответов: 2035
     
     Телепрограмма 
     
    Расписание
    NICKELODEON
    С понедельника по пятницу в 05:30, 08:30, 17:30, 21:30 и 23:30.
    MTV RUSSIA
    С понедельника по пятницу в 10:50 и 15:45.
    По воскресеньям в 17:50.
     
     Цитатник 
     Цитаты
    - Я – Спанч Боб, разрушитель зла! © Спанч Боб
     
     Друзья сайта 
      Spongebob's World
    Danny Phantom - Russian Fan-Site. Дэнни-Призрак - Российский фан-сайтАватар: Последний Маг Воздуха
    Ben 10 Russian Fan SiteЭль Тигре - Российский фан-сайт. El Tigre Russian Fan Site
    Галактический ФутболBelka & Strelka. Space Dogs