| | Разделы | |
| | | Наш сайт [15] Новости о развитии нашего портала. | | Мультсериал [40] Новости о нашем любимом мультсериале. | | Праздники [14] Как общие, так и индивидуальные. |
| |
|
|
| Цитаты, сезон 2, часть 2 | Содержание Серия Mermaid Man and Barnacle Boy III Морской Супермен: Продолжительное использование шокового шара обычно приводит к шоку! Морской Злодей: Свобода! Ха-ха-ха-ха-ха! Спанч Боб: Уточняю, мистер Морской Злодей, свободна только ваша голова! Морской Злодей: Именем верховной власти морского зла я, Морской Злодей, приказываю вам немедленно выпустить меня из этой замороженной тюрьмы! Спанч Боб: Но, мистер Морской Злодей, мы не можем это сделать! Морской Злодей: Почему?! Спанч Боб: Потому что вы – злодей! Морской Злодей: Значит, если бы я был хорошим, вы бы меня выпустили? Спанч Боб: Почему бы и нет? Морской Злодей: Ну, что ж, в таком случае я хороший! Морской Злодей: Простите, сэр, кажется, вы обронили свой кошелёк. Патрик: Я его впервые вижу. Морской Злодей: Что?! Ты же его только что бросил, держи! Патрик: Нет, это не мой. Морской Злодей: Нет, он твой, а я хочу быть хорошим, и я его возвращаю. Патрик: Возвращаешь что и кому? Морской Злодей: Ведь ты Патрик Стар? Патрик: Да. Морской Злодей: И это твоё удостоверение? Патрик: Да. Морской Злодей: Я нашёл это удостоверение в этом кошельке, а значит, этот кошелёк твой! Патрик: Звучит разумно. Морской Злодей: Так бери его! Патрик: Это не мой. Морской Злодей: Тупое иглокожее! Бери кошелёк, или я вырву тебе конечности! Спанч Боб: Хорошие люди не вырывают конечности! Спанч Боб: Ты слышал, Патрик? Он сказал слово на "П". Патрик: "Петух"? Патрик: Чем это пахнет, Спанч Боб? Спанч Боб: Это, Патрик, запах поражения. Патрик: Надо же, оно пахнет горелым. Серия Squirrel Jokes Дуги Вилльямс: Добрый вечерок. Я решил не грузить вас шутками, а сразу перейти к швырянию пудингами! Спанч Боб: Леди и медузы! Кто-нибудь может мне раскрыть тайну солонок? Я их наполняю каждый вечер перед закрытием закусочной. Спрашивается, куда девается вся соль? А? Не подскажете? [в зале тишина, Спанч Боб волнуется] А помидоры? А? Что мы в сущности о них знаем? Хе-хе... [зрители всё так же недоумённо смотрят на него] Мы режем их на кусочки, но... что они такое: овощи или... фрукты? [сильно нервничает] И зачем тогда кетчуп? Хи-хи... Спанч Боб: Вы когда-нибудь думали насчёт... вилок? Почему они... [зрители просят его прекратить, Спанч Боб думает] Ну же, Спанч Боб, придумай что-нибудь остроумное! [смотрит в зал и замечает Сэнди] Вы когда-нибудь замечали, какие у белок большие зубы? [зрители смеются] При желании на них можно разбить огород. [смех усиливается] А кто-нибудь знает, для чего у белок шерсть? Она служит домом для блох! А этот запах! Впрочем, оно и ясно, вы бы тоже воняли после трёх месяцев зимней спячки! [Сэнди выдавливает улыбку] А кто знает, почему белки вкручивают лампочку вдвоём? Потому что они ужасно глупые! Мистер Крабс: Прекрасно, мой мальчик! Ты сразил их наповал! Пожалуй, вечер шутки можно повторить, и ты будешь гвоздём программы! Спанч Боб: Я и не мечтал, что когда-нибудь стану гвоздём программы! А что это? Мистер Крабс: Гвоздь программы — это тот, кто убирается после шоу. Спанч Боб: Лишь бы не убираться из него навсегда! Сэнди: Глупость — это не вирус, однако распространяется быстро. Спанч Боб: Привет! Слышали про золотую рыбку, которая обанкротилась? Она стала бронзовой. Спанч Боб: По дороге сюда я заскочил к белке. И сказал: "Эй, приходи с подружкой, а то у меня перегорела лампочка". А если серьёзно, глупее белки может быть только губка. Мы до того глупые, что у нас даже нет позвоночника! Посмотрите, ни одной косточки! [зрители смеются] А крабы! Эти ребята так скупы, что всегда платят трижды! Пришло время поговорить о рыбах, точнее, о их запахе. Как вышло, что существа, которые живут в воде так жутко пахнут? Объясняю: [изображает рыбу] Что такое "мыло"? Серия Pressure Спанч Боб: Тут все зависит от силы твоих пальцев. А всем известно, что у подводных жителей пальцы жутко сильные. Спанч Боб: Вода – моя стихия. Я – гидродинамическое чудо! Спанч Боб: Горько ошибаешься, сухопутка! Сэнди: Водоплюй! Спанч Боб: Воздуходуйка! Сэнди: Волномер! Спанч Боб: Древолазка! Сэнди: Червеед! Спанч Боб: О!.. Этого я тебе никогда не прощу! Сэнди: Мы лучше ездим на лошадях, копаем и строим. Да, плаваете вы лучше, зато у нас есть мельницы, фабрики, птицеводство и рыболовство! И дразнимся мы тоже лучше. Сквидвард: И тонете вы тоже отменно. Серия The Smoking Peanut Громкоговоритель: Вниманию посетителей: гигантская устрица Кламу пришла в сильное возбуждение, просьба разбежаться с громкими криками. Спасибо за поддержку. Патрик: Встретился бы мне этот парень, который расстроил Кламу, я бы ему, знаешь, что сказал? Я бы сказал: «Ну… э… ты! Э… подлец!» Патрик: Попался! Отвечай, где ты был сегодня днём? Не надо играть со мной в игры! Спанч Боб: Эй, Патрик, что ты делаешь? Патрик: Привет, Спанч Боб! Да вот, веду расследование по делу о нанесении ущерба устрице! Спанч Боб: И как? Нашёл что-нибудь? Патрик: Да! А впрочем… э… нет. Но эта песчинка ведёт себя подозрительно, и этот камень тоже, и у меня есть пара-тройка вопросов к этой травинке! Патрик: Я чувствую, преступник совсем рядом. Так, что его можно лизнуть языком… Патрик: Ух ты, вот это неожиданность. Я подозревал кого угодно, только не себя. Вот, оказывается, кого я искал всё это время, разве не удивительно? Спанч Боб: Я пришёл сюда, чтобы открыть правду, ибо я верю, что только честностью можно заслужить доверие и прощение. Я здесь, чтобы выложить карты на стол, срубить сухие ветви лжи с древа своей жизни, сбрить косматую бороду кривды с лица истины и правосудия! Серия Shanghaied Летучий Голландец: Оскорбление корабля для капитана хуже оскорбления его матушки! Спанч Боб: Ой, ты, наверное, сказал, что его мама грязная, а не корабль! Летучий Голландец: Теперь вы – моя призрачная команда! Мы будем плавать и пугать людей. Они должны ужасаться, замирать от страха, дрожать, ну, как от программы новостей. Летучий Голландец: Мы сегодня же отправляемся в Бикини Боттом, на охоту, и корабль должен быть потрясающе страшный! Спанч Боб: То есть, выглядеть потрясающе и страшно? Что ж, думаю, что мы… Патрик: Да нет же, он должен выглядеть так потрясающе, что даже страшно. Спанч Боб: А может, наоборот? Так страшно, что и не помнишь, как он выглядел хорошо. Патрик: Я не понял. Летучий Голландец: Ладно, предлагаю сделку. Вот что: вы мне отдаёте носок, а я исполняю три ваших желания. Патрик: Нет! Пять желаний! Летучий Голландец: Четыре! Патрик: Три! Это окончательно. Серия Gary Takes a Bath Спанч Боб: Слушай, Гэри, мы обязаны сделать это тяжёлое дело. Вернее, лёгкое дело. Вернее, среднее, вернее, среднетяжёлое с примесью трудных моментов лёгкого дела. Спанч Боб: Что ж, раз ты отказываешься идти в ванну, она сама к тебе придёт. Серия Welcome to the Chum Bucket Планктон: Кто же настолько жесток, что отважится разорвать эти крепкие братские узы? Я разорву их! Планктон: Пятнадцать лет я играл с тобой в карты лишь для того, чтобы усыпить твою бдительность! Карен: Это неправильное действие. Правильное такое: чтобы получить от Спанч Боба то, что ты хочешь, нужно продемонстрировать ему сочувствие и понимание. Планктон: Тихо, помолчи. Я думаю. Я знаю! Надо продемонстрировать Спанч Бобу своё сочувствие и понимание, и я получу то, что хочу! Серия Frankendoodle Спанч Боб: Это медуза. Патрик: Неплохо, Спанч Боб, но нечётко выражена основная мысль, так что тебе ещё надо работать, чтобы было хорошо. Спанч Боб: Ой, ну все критики! Спанч Боб: Я создал это чудовище, я и остановлю! Патрик: Ой, ну и урод! Смотреть противно, тошнит прямо! Глаза выпученные, тело квадратное, два зуба торчат, и этот дурацкий галстук! Посмотри, Спанч Боб! Слушай, а он похож на тебя! Спанч Боб: Я – Спанч Боб, разрушитель зла! Серия The Secret Box Спанч Боб: Не беспокойся, я ведь всё знаю о секретах. Патрик: Серьёзно? Спанч Боб: Да, у меня миллион секретов! Патрик: Да что ты? Спанч Боб: Да! Потому что у меня не тот секрет, который говорит всем, что вот это твой секрет, а такой секрет, который присоединяется к секретной коллекции других секретов, причём секретно, совершенно! Патрик: Внутренние проделки моего разума загадочны и темны. Патрик: Если бы ты увидел, что там внутри, ты бы понял, почему это такой секрет. Но знай: в этой коробке самый секретный секрет из всех секретов, и только я один знаю его! Понял? Это тяжёлое бремя, Спанч Боб. Но никто не должен проникнуть в тайну коробки! Никто! И особенно – дом, где живёт Сквидвард! Серия Band Geeks Сквидвард: Из-за этого болвана опаздываю. Работает в прокате музыкальных инструментов и не знает, что такое гобой! Ха, ничего юмор. Сквидвард: Итак, друзья, кто из вас умеет играть на музыкальных инструментах? Планктон: А инструменты пыток считать? Патрик: А майонез – это инструмент? Сквидвард: Нет, Патрик, майонез – не инструмент. Хрен тоже не инструмент. Серия Graveyard Shift Спанч Боб: Здорово, да, Сквидвард? Мы будем с тобой работать час за часом! Взойдёт солнце, наступит утро, а мы всё будет работать! Это будет один сплошной день! Мы взмокнем, покроемся грязью! Ты готов к такому блаженству? Спанч Боб: Ой! Я обжёг руку! Ночью! Сквидвард: Свет звонит, телефон гаснет, кто-то струится! Серия Krusty Love Мистер Крабс: Что вы на это скажете? Миссис Пафф: Что я на это скажу? Ха-ха-ха, что у вас очень оригинальная манера изъясняться, мистер Крабс. Спанч Боб: Свежее дыхание? Мистер Крабс: Есть! Спанч Боб: Чистый платок? Мистер Крабс: Есть! Спанч Боб: Большой ржавый якорь? Мистер Крабс: А! Якорь! Якорь! Я забыл большой ржавый якорь! Спанч Боб: Карамба риска-бриска-фриска, мистер Крабс! Заберите читта-бритта свой мерзкий кошелёк! Это вы чокси-мокси-докси потратили деньги! Миссис Пафф: Я и не знала, что у Спанч Боба такая богатая лексика. Серия Procrastination Спанч Боб: Я собираюсь написать лучшее сочинение всех времён! Как и любое сочинение, оно будет написано на бумаге. Не менее важен, чем бумага, вот этот предмет, карандаш. Он должен быть острым, как мои идеи. Только мои идеи со временем оттачиваются, а он тупится! Спанч Боб: Эй, Патрик, что нового? Патрик: Я сплю. Спанч Боб: У вас классная работа! Почтальон: На хлеб пока хватает. Спанч Боб: На белый или на чёрный? Спанч Боб: Себе вы тоже носите почту? Или у вас свой почтальон? Тогда кто носит почту ему? Бесконечная цепь почтальонов, доставляющих почту другим почтальонам. Разорвать эту цепь может только абонентский ящик! Серия I'm with Stupid Патрик: Вот что, Спанч Боб. Тебе бы только предаваться веселью, никаких забот! «Поохотиться за медузами!», «Что ты вдруг затеял уборку?». Похоже, для тебя жизнь – это сплошное удовольствие и игрушки, а кому-то приходится пыль вытирать, полы мыть, стирать, делать мебель! Спанч Боб: Уверяю тебя, Патрик, когда твои родители встретят настоящего тупицу, то поймут, что ты гигант мысли! Патрик: Почему? Я среднего роста! Патрик: Глупцы всегда пребывают в счастливом неведении о том, как они глупы. Спанч Боб: Привет! Меня зовут Спанч Боб Сквэпентс, и я не тупица. Серия Sailor Mouth Мистер Крабс: Это плохое слово номер одиннадцать! А всего есть тринадцать плохих слов, которые нельзя говорить вслух. Сквидвард: Я знаю всего восемь. Мистер Крабс: Значит, ты не матрос. Патрик: Такие утончённые натуры, как мы, не должны употреблять плохие слова. Миссис Крабс: Раз вы ругаетесь, как матросы, тогда и поработайте, как матросы! Серия Artist Unknown Сквидвард: Как я ждал этого дня! Мистер Сквидвард, профессор искусств. Сколько возможностей это даёт жителям Бикини Боттом! Приведите сюда всех скучающих домохозяек, и я преображу их по своему образу и подобию. Я войду в историю! Придёт день, когда золотые таблички с моим именем появятся во всех музеях мира! Уборщик: Слушайте, вы просто учитель рисования, успокойтесь. Сквидвард: Что это?! Как ты?! Это идеальная окружность! Не может быть! Покажи, как ты это сделал! Спанч Боб: Ну, сначала я нарисовал голову. Потом стёр все детали, и раз, два, три – окружность готова. Спанч Боб: Прежде всего, художник мысленно представить скульптуру. Сквидвард: Ладно, только побыстрей. Спанч Боб: Я должен обнять мрамор! Сквидвард: Верно. Спанч Боб: Я должен обнюхать мрамор! Сквидвард: Что ж… нюхай. Спанч Боб: Я должен лизнуть мрамор! Сквидвард: О… Спанч Боб: Я должен вымыть мрамор! Я должен понять мрамор! Я должен стать мрамором! Серия Jellyfish Hunter Спанч Боб: Это обычный краббургер, сдобренный медузьим желе. Я называю это блюдо «Краббургер с медузьим желе». Спанч Боб: Вот, мистер Крабс. Потешьте свои вкусовые рецепторы. Спанч Боб: Мистер Крабс остановите это безумие! Я требую! Мистер Крабс: Э… Это не то, что ты подумал, Спанч Боб. Просто… мы тут… э… устроили… вечеринку! Серия The Fry Cook Games Спанч Боб: Для этого, Патрик, надо работать в общепите. Патрик: Всего-навсего? Подумаешь! Мне это – раз плюнуть! Спанч Боб: В каком смысле «раз плюнуть»? Патрик: Тьфу – вот в каком смысле. Спанч Боб: Шёл бы ты домой, Патрик. Твой вид спорта – весь день валяться под камнем. Патрик: А твой вид спорта – полировать ногти! Спанч Боб: Повтори, что ты сказал! Патрик: Полировщик, полировщик, полировщик! Спанч Боб: А у тебя вообще нет ногтей! Патрик: Ну, знаешь, я не верю своим ушам! Спанч Боб: Ничего удивительного, у тебя нет ушей! Планктон: Взгляни на его форму: квадрат, воплощение коварства! Серия Squid on Strike Мистер Крабс: Дышать надо в свободное время, я не собираюсь за это платить! Спанч Боб: «Красти Краб» мало платит, мистер Крабс – угнетатель, сбросим с себя оковы, долой труд дешёвый! Спанч Боб: Мы выступим единым фронтом! Мы устали от вашей жадности! Мы распилим пополам ваши столы! Мы всё расколошматим народным молотом! Спанч Боб: Я верну рабочему классу чувство гордости! Я разберу фундамент несправедливого общественного строя на доски! Я распилю столы тирании пополам! Я подточу столбы большого бизнеса! Серия Sandy, SpongeBob, and the Worm Патрик: Нужно взять Бикини Боттом и передвинуть в другое место! Сквидвард: Эта идея, возможно, показалась вам странной… но она безумна! Сэнди: Я готова сразиться с червём, если мне заплатят хорошую сумму. Мистер Крабс: Нет! От меня ты никогда не получишь ни цента! Ни за что! Я скорее впущу сюда этого червя, и пусть он сожрёт вас всех живьём! Сэнди: Где твои скрепка и бечёвка? Спанч Боб: Я понял твою мысль, Сэнди! Нужно надеть это на шею. «С» значит «Спанч Боб», и «С» значит «Сэнди». Теперь наши тела смогут опознать! Отобрал, записал и оформил Сега. |
|
|
|
|
| | Телепрограмма | |
| |

NICKELODEON
С понедельника по пятницу в 05:30, 08:30, 17:30, 21:30 и 23:30.
MTV RUSSIA
С понедельника по пятницу в 10:50 и 15:45.
По воскресеньям в 17:50.
| |
| | Цитатник | |
| |  - Надеюсь, он всю вашу пенсию повыкидывает в колодец! © Мистер Крабс | |
|